Teach Time Encyclopedia - Learn About Our World
Home Page
Teach Time
Featured Topics

United States
by state

CITYology

Academic Disciplines

Historical Timelines

Themed Timelines

Calendars

Reference Tables

Biographies

How-tos



Sunday, September 07, 2008

Richard Stanyhurst

Richard Stanyhurst (1547 - 1618), English translator of Virgil, was born in Dublin.

His father was recorder of the city, and Speaker of the Irish House of Commons in 1557, 1560 and 1568. Richard was sent in 1563 to University College, Oxford, and took his degree five years later. At Oxford he became intimate with Edmund Campion. After leaving the university he studied law at Furnival's Inn and Lincoln's Inn. He contributed in 1587 to Holinshed's Chronicles "a playne and perfecte description" of Ireland, and a history of the country during the reign of Henry VIII, which were severely criticized in Barnabe Rich's New Description of Ireland (1610) as a misrepresentation of Irish affairs written from the English standpoint.

After the death of his wife, Janet Barnewall, in 1579, Stanyhurst went to the Netherlands. After his second marriage, which took place before 1585, with Helen Copley, he became active in the Catholic cause. He spent some time in Spain, ostensibly practising as a physician, but his real business seems to have been to keep Philip II informed of the state of Catholic interest in England. After his wife's death in 1602 he took holy orders, and became chaplain to the archduke Albert in the Netherlands.

He never returned to England, and died at Brussels, according to Wood. He translated into English The First Foure Bookes of Virgil his Aeneis (Leiden, 1582), to give practical proof of the feasibility of Gabriel Harvey's theory that classical rules of prosody could be successfully applied to English poetry. The translation is an unconscious burlesque of the original in a jargon arranged in what the writer called hexameters. Thomas Nashe in his preface to Greene's Menaphon ridiculed this performance as his

"heroicall poetrie, infired ... with an hexameter furie
a patterne whereof I will propounde to your judgements.
Then did he make heaven's vault to rebounde, with rounce robble hobble
Of ruffe raffe roaring, with thwick thwack thurlery bouncing."
This is a parody, but not a very extravagant one, of Stanyhurst's vocabulary and metrical methods.

His son, William Stanyhurst (1602-1663), was a voluminous writer of Latin religious works, one of which, Dei immortalis in corpore mortali palientis historia, was widely popular, and was translated into many languages.

Only two copies of the original Leiden edition of Stanyhurst's translation of Virgil are known to be in existence. In this editior his orthographical cranks are preserved. A reprint in 1889 by Henry Bynneman forms the basis of J Maidment's edition (Edinburgh 1836), and of Professor E Arber's reprint (1880), which contains an excellent introduction. Stanyhurst's Latin works include De rebus in Hibernia gestis (Antwerp, 1584) and a life of St Patrick (1587).

Reference



Internet Hotel Solutions

Site Sponsors
AC Units
Baltimore Harbor
Boot Camp Grads
Bra Size
Burkittsville
College Hotels
Digital Harbor
Free Cell Phones
Golden Hare Travel
Golf Vacations
Golf Courses
Gourmet
Hair Styles
Hippodrome
iWoman
Lesson Plans
Maryland Hotels
MD Genealogy
Minor League Stuff
Motel Site
Ocean City
OC Real Estate
Old Agers
Office Supplies
Orlando
Pet Friendly Hotel
Room Prices
Savannah, GA
Ski Vacations
South Baltimore
Student Teaching
Travel Sources
University Hotels
Visit Military Bases
Washington, DC

Brought to you by NoChildLeftBehind.com and the Beaches and Towns Network, LLC.